為什麼想到這個片語,
因為,
周末遇見一個令我快抓狂的不速之客,
目前分類:隻字片語 (8)
- Dec 04 Mon 2006 12:27
As mad as a hatter
- Sep 17 Sun 2006 22:38
Eat humble pie
好久,
沒賣弄一下剛學到的英文.
剛好看到這個片語,
- Jun 02 Fri 2006 23:35
蜜蜂的膝蓋
在我每周訂閱的英文片語裡,
有一周,出現了--The bee's knees--蜜蜂的膝蓋,
一直沒有時間好好研讀一下它的意思是啥~
- Feb 25 Sat 2006 22:40
Bad hair day
看到JIMMY的最近一篇文章-BAD DAY,
讓我想起了Bad Hair Day這個片語.
- Feb 20 Mon 2006 19:49
It's raining cats and dogs
相信大家小時候都被逼著學過這個片語.
可能,一不小心,被遺忘了,
今天,來說說這個"下著猫和狗"的故事吧~
- Nov 22 Tue 2005 13:24
rob Peter to pay Paul
前幾天翻字典時查完Cradle另解之後一天,又翻開字典,看到rob the cradle,一詞,一時好奇,嗯~究竟為什麼"搶搖藍"?所以又翻啊翻,翻到了解釋:
to have a sexual relationship with someone who is a lot younger than you - used humorously